sâmbătă, 29 septembrie 2012

„O afacere regală” - filmul unui scandal sexual și politic care a schimbat în secolul al XVIII-lea soarta Danemarcei

O afacere regală” („En kongelig affære”, 2012) – regia Nicolaj Arcel, producător executiv Lars von Trier - este o spectaculoasă coproducție danezo-suedezo-cehă, care a primit anul acesta doi Urși de argint la Festivalul de la Berlin.

Pe mine m-au impresionat mai ales actorii (inclusiv, sau mai bine zis, în special, cei secundari – Mikkel Boe Følgaard și Thomas W. Gabrielsson, deși Mads Mikkelsen și Alicia Vikander sunt și ei memorabili în rolurile principale). Foarte-foarte bune și imaginea, scenografia, costumele și muzica (atmosfera sfârșitului de secol al XVIII-lea este recreată în mod absolut excepțional).

Voi remarca faptul că acest film de epocă oscilează între două teme principale: iubirea și puterea. În opinia mea, povestea de dragoste extraconjugală dintre frumoasa, delicata și tânăra regină de origine engleză și asprul medic german al regelui danez iese câștigătoare față de lupta pentru putere, deși calea ireversibilă spre progres pe care a fost împins Regatului Danemarcei sub influența ideilor iluministe captează la rândul său atenția publicului. Cu toate că dacă stau să mă gândesc bine, cel mai bine sunt evidențiate în film zbaterile acestui personaj extrem de interesant, când slab când puternic, care este regele Christian al VII-lea, un monarh cu grave probleme psihice, aflat la intersecția trădării conjugale și manipulărilor politice. 

Dezvoltarea filmului pe mai multe planuri conduce la o durată mai puțin obișnuită, de peste două ore. Chiar și așa însă, anumite lucruri sunt atinse doar în trecere. Spre exemplu, filmul n-a putut explora mai în profunzime mecanismele care-l transformă pe Struensee într-un om politic reacționar dintr-un medic idealist. Oricum, referirile istorice (abundente) m-au făcut curios, voi aprofunda tema prin lectură (aș menționa aici faptul că filmul reprezintă ecranizarea romanului „Prinsesse af blodet”, scris de Bodil Steensen-Leth, care povestește evenimentele din perspectiva reginei Caroline Mathilda).


PS Nu mă pot abține să nu observ problemele de subtitrare, începând cu titlul, care cred că ar fi trebuit tradus „Un scandal regal” (aici fiind vorba de un scandal sexual și politic, nicidecum de o afacere). E regretabil că preceptor (eventual guvernor) poate fi tradus prin... guvernator, sau grațiere prin... exonerare. Iar exemplele ar putea continua, existând pe alocuri momente când traducerea a fost atât de confuză încât nu s-a mai înțeles nimic. Un lucru nepermis la un spectacol de această calitate, la care orice detaliu este (sau ar trebui să fie) important. Aviz distribuitorului.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu